Ticari Tercüme Çeviri Nedir?

Ticari tercüme veya çeviri diğer bir ismiyle iş çevirisi, iş ortamında kullanılan bütün belgeleri  içeren tercüme veya çeviri çeşididir. Bütün yazışmaları, teminat mektuplarını, şirket hesaplarını, irsaliyeleri, ihale ve teklifleri, sözleşme ve kontratları, finansal raporları, senetleri, şirkete ait broşürleri ve dergi gibi sosyal içerikli dokümanları ve bültenler ticari çeviriye en iyi örneklerdir. 

Ticari tercüme yapılırken dikkat edilmesi gereken en önemli konu; tercümenin yapıldığı sektörde kullanılan terminolojiye hâkim olunmalı ve yeterli bilgi birikimine sahip olunmasıdır.

Tercüme çoğunlukla insanların aklına sadece bazı metinlerin hedef dile dönüştürülmesi olarak gelmektedir. Fakat gelişen teknoloji ve üretim alanlarının eskiye nazaran çoğalması ile tercümanların da kendi alanlarında branşlaşmaya gitmesini zorunlu kılmıştır. Bu konuda sadece İngilizce örneğini ele alsak bile; tıbbi tercüme yapan kişilerin kullandığı terminoloji ile edebi tercüme veya elektronik alanında kullanılan terminoloji, birbirinden öylesine farklıdır ki, bu diller birbirinden farklı dillerdir dedirtecek seviyededir. Bu kapsamda ticari konuları içeren dokümanların tercümesi de yek başına bir uzmanlık alanını oluşturmaktadır.

Ticari yani İş tercümelerine konu olan, başlıca tercüme alanları şu şekilde sıralanmaktadır: İthalat ihracat sektörü, Finans sektörü, bankacılık ve sigortacılık sektörleri ve üretim sektörleridir. Böylesine önemli alanlarda yapılan muamelelerin çevirileri de haliyle hata kabul etmemekte ve zaman zamanda noter onaylı ve yeminli tercüme olarak tercih edilmektedir.

Ticari işlemler doğası gereği para kazanmaya odaklı işlemler olduğu için, ticari tercümelerde yapılacak tercümeler de direk olarak maddi kayıplara neden olabilmektedir. Bu nedenle Ticari Tercümelerin ODAK Tercüme gibi alanında uzman tercümanlarla çalışan tercüme bürolarınca yapılması önem arz etmektedir.

Ticari Çevirinin / İş Tercümesinin Önemi

Hesapların ve para akışının ana konusu olarak değerlendirildiği finans, bankacılık ve sigorta sektörlerinde, tercümenin hatalı olması asla kabul edilemez bir husustur. Üzerinde çalışılan ticari doküman ne olursa olsun çek, poliçe, senet, sözleşme, vergi levhası, beyanname vb. hata hiçbir şekilde tölore edilmez.  Ana dildeki ticari evrakların anlaşılması bile zaman zaman pek çok kişi için zordur, tercüme edilen belgenin hedef dile doğru bir şekilde iletilmesi başlı başına bir uzmanlık alanıdır ve titizlik gösterilmelidir.

Ticari tercüme niteliğinde olan iş teklifleri, olası iş ortaklıklarının başlıca evraklarını oluşturmaktadır. Bu çeşit teklif metinleri son derece sade, basit ve olabildiğince anlaşılır metinler olmalıdır. Teklif metinlerinin kaliteli olması karşı tarafların, sizin teklifinizi net anlamasına yol açar ve teklif iyi ise bir sıkıntı yaşanmasına engel olur. İyi bir tercüme, orijinal teklifin bütün anlamını ve üslubunu ortaya koymalıdır. ODAK Tercüme de bu anlamda müşterilerimizin, muhtemel ortaklarını hazırladığımız tercüme metinleri ile ikna etmesine destek sağlamaktayız.

Her belgenin nakit akışını doğrudan ilgilendirdiği Ticari Tercüme alanında, çevirilerin nitelikli bir şekilde ve süratle yapılmasının önemi çok fazladır. Bu çerçeveden bakıldığında ODAK Tercüme tarafından verilen Ticari Çeviri veya İş Tercümesi hizmetinin Önemi daha net anlaşılmaktadır.

Ticari Tercümede Güvenilirlik ve Gizlilik

Ticari konularla ilgili evraklar çoğunlukla yüksek önem seviyesine sahiptir.  Bu sebeple ticarete konu olan bütün taraflar için gizliliğin sağlanması önem arz etmektedir. Çevirisi yapılan belgelerin sorumluluğu Tercüme bürolarının üzerindedir. Bununla birlikte ticari / iş çevirisi yapılırken hukuka uygun olmasına özen gösterilmelidir. Bu durum tercümanın Ticaret hukukuna hakim olmasını ve sektöre ait terminolojinin tercüman tarafından önceden biliniyor olunması doğru ve güvenilir bir tercüme için olmazsa olmaz konumundadır.

Ticari / İş Çevirisi Alanları

Ticari tercümenin hedefleri arasında; yeni pazarlara ve kitlelere işinizi ulaştırmak, ekonomik faaliyetlerin geliştirilmesi, yabancı iş insanları ile işbirliğini güçlendirmek ve hedef dillerde kesin bir iletişim kurmak.

Ticari tercümenin ana konuları ise: Ticari faaliyete konu olan bütün belgeler ile ticaret hayatının içindeki tüm dokümanlar bu çeviri alanının ana konusunu oluşturmaktadır. Bu konulara örnek olarak;

-Sözleşmeler,

-Anlaşmaların taslakları,

-İş planları,

-Ticari teklifler,

-Broşür ve dergiler,

-Ürün veya hizmetler adına yapılan piyasa araştırmaları ve raporları,

-Pazarlama stratejilerinin ve sunumları,

-E-ticaret siteleri,

-Toplantı tutanakları,

-Ürün katalogları.

Ticari evraklarınızı sunduğunuz yabancı taraflar, bu evrakların bir tercüme olduğunu fark etmeden kendi markalarınızı ve ticari faaliyetlerinizi en iyi şekilde tanıtabilirsiniz. Sağladığınız hizmetler ve markalarınız için gerekli olan bütün bilgiyi, nitelikli tercümeler ile yabancı firmalar veya kişilere ulaştırabilirsiniz.

Yabancı dillerde faaliyet gösteren firmalar ile etkileşim kurmanın en önemli faktörlerinden biri olan ticari tercümeler ODAK Tercüme kalitesi ile rekabetçi fiyatlar ile 7 gün 24 saat hizmetinizdedir.

Ticari / İş Çevirilerinde Dikkat Edilmesi Gereken Konular

-Yabancı bir dili bilmek iyi bir tercüme yapmak için yeterli değildir. Alanının uzmanı olmayan şahıslarca yapılan tercümeler, kurum veya markanın itibarını zedeleyebilir.

-İyi bir ticari tercüme yapabilmek için: Hedef dildeki kültür ve metinlerin aktarımındaki alışkanlıkları iyi derecede bilmek gerekmektedir.

-Tercümeler kesinlikle hatasız ve metni okuyan yerel insanı rahatsız etmeyecek tarzda ifadeler içermelidir.

-Tercüme ana metne sadık kalmalı ve kullanılan terimler doğru seçilmelidir.

- Ticari Tercümeler yatırım, üretim, finans, işletme, borsa gibi farklı alanlarda yetkin tercümanlar tarafından yapılması sağlanmalıdır ve konunun ilgili uzmanları ile ortak çalışma yapılmalıdır.

-Ticari faaliyete ait terminolojiye hakim tercümanlar tercih edilmelidir.

-En önemli husus: Ticari metinlerin tercümeleri, mutlaka yoruma kapalı olmalı ve birebir olarak tercüme edilmelidir.

commercial tercüme,

ikarus tercüme,

tercüme hizmetleri,

tercüme şirketi,

ankara çeviri,

nette tercüme,

tercüme bürosu,

kızılay çeviri büroları,

kızılay tercüme

ticaret bakanlığı

şifresiz ticaret sicil gazetesi sorgulama

gümrük ve ticaret bakanlığı iletişim

ticaret bakanlığı logo

ticaret sicil no nedir

ticaret sicil müdürlüğü

ticaret odası giriş

ticaret sicil gazetesi sorgulama nasıl yapılır

sözleşmeler hukuku

iş sözleşmeleri

akbank sözleşmeler

sözleşmeler borçlar hukuku

uluslararası sözleşmeler

bankacılık hizmet sözleşmesi güncelleme

iş bankası sözleşmeler

yapı kredi sözleşmeler