Serbest Çevirmenlikte Başarılı Olmak İçin Neler Yapmak Gerekir?
Serbest çevirmen olmanın pek çok avantajı ve dezavantajı vardır. Özellikle serbest tercumanlık mesleğine yeni başladığınız dönemde bazı zorluklarla karşılaşabilirsiniz. Pazarlama, reklam kampanyası ve iş almak zor olabilir. İşe nereden başlayacağınızı bilemeyebilirsiniz. Fiyatlandırma, müşteri ilişkileri gibi konularda ne yapacağınızı bilemeyebilirsiniz. Bu zorluklarla başa çıkmak başta zor gelebilir. Ancak zorlukları yaşayarak aşabilirsiniz ancak. Zorlukları nasıl aşacağınızı öğrenmeniz sizi mesleki olarak da geliştirecektir. Bu sayede ilerleyen dönemlerde karşılaşacağınız sorunlarla mücadele etmek de daha kolay olacaktır. Serbest Çevirmenlikte başarılı olmak için birkaç tavsiyemiz var.Bu tavsiyelere uyarak bu zorlu süreci daha kolay atlatabilirsiniz.
1. Piyasadaki Değişimleri Takip Edin
Piyasa sürekli değişir. Bundan 50 yıl önce de çevirmenlik yapılıyordu ancak freelance çevirmenlik diye bir şey yoktu. 20 sene önce freelance çevirmenlikten bahsedilebiliyordu. Şimdiki kadar iş alabilmesi ve bu yolla hayatını devam ettirebilmesi çok zordu. Çok başarılı ve deneyimli çevirmenler de sıkı bir rekabet içindeydi. Ancak bugün gig ekonomisine geçiş süreci ile freelancer çalışma pek çok sektöre yayılmış durumdadır. Bu şekilde serbest çevirmenlerin online çevirmenlik yapabilmesi mümkün hale geldi.
2. Ajansla mı Doğrudan Müşteriyle mi Çalışacaksınız?
Kimi çevirmenler, çevirmenliğe ilk başladıklarında doğrudan müşteri ile çalışırlar. Başarılı olup bu alanda devam ederler. Ancak yeni başlayacaklar için doğrudan müşteriyle çalışmakta başarılı olmak için çeviri kalitesi yeterli olmayabilir. Çeviri kalitesine ek olarak müşteri ilişkilerinizin güçlü olması gerekir. Bu alanda çeviri kadar pazarlama becerisi önemlidir. Ajansta çalışma deneyiminiz varsa serbest çevirmenlik tam size göre olabilir. Ancak spesifik konularda çevirmenlik yapıyorsanız (metalurji, dinler tarihi vb.) ajansta çalışmak sizin için uygun olmayabilir. Ajanslarla çalışan firmalar için çeviri yapmak, alandaki uzmanlığınızı kullanmanıza yetmeyebilir. Bu iş sizi tatmin etmeyebilir. Bu durumda doğrudan müşteriler ile çalışmak sizin için daha uygundur.
3. İş Alamadığınızda Pazarlama Yapın
Serbest çevirmenliğe yeni başladığınız dönemlerde iş almak çok kolay olmayacaktır. Bir haftada çalışmak için ayırdığınız zamanın hepsini çalışarak geçiremeyebilirsiniz. Boşluğunuzun olduğu zamanları pazarlama yaparak geçirmelisiniz. İşin gelip sizi bulmasını beklemeniz işe yaramayacaktır. Mesela haftada 30 saat çalışacak şekilde kendinizi ayarlamış , 15 saatlik iş almış olabilirsiniz. Geriye kalan zamanları yeni işler arayarak, şirketlere, firmalara tekliflerde bulunarak değerlendirmelisiniz. Freelance çeviri iş ilanlarını kontrol edebilirsiniz. Alt yazı çevirmenliği, dizi çevirmenliği başvuru ilanlarını kontrol edebilirsiniz.
4. Uzmanlık Alanlarınızı Belirleyin ve İyi Pazarlayın
Bir ajansla çalışıyorsanız, ajansın size iş göndermesi için belirli alanlarla ilgili olduğunuzu görmesi gerekir. Kapsamlı bazı disiplinlerde uzmanlaşma, iş alma potansiyelinizi artıracaktır. Çok spesifik konularda çalışan ya da “hangi konu olsa yazarım” diyen çevirmenler çok tercih edilmez. Başvurunuzda kendinizi tanıtma şekliniz, deneyimli olduğunuz alanları pazarlama şekliniz önemlidir. Aşırı spesifik söylemlerden kaçınmalısınız. Ancak birkaç farklı kapsamlı disiplinde deneyimli olduğunuzu göstermelisiniz. Bunları portfolyonuzda sunmalısınız.
5. Deneyimli Çevirmenlerin Tavsiyelerini Uygulamalısınız
Serbest çevirmenliğe yeni başlayanlar neye, nereden başlayacağını bilemeyebilir. Neyi öğrenmesi gerektiğini, ne kadar bilgisiz olduğunu da bilemeyebilir. Bu konuda meslekte uzmanlaşmış profesyonel çevirmenleri takip etmelisiniz. Onlardan tavsiye almalısınız. Bu konuda www.odaktercume.com/ankara-tercume-ofisi ile temasa geçin size yardımcı olalım. Mesleğin inceliklerini, gerektirdiklerini, pek çok kişiden daha iyi bilirler. Bu tavsiyeleri uygulamaya çabalamalısınız. Bu kişilere çevirmenlerin üyesi olduğu vakıflara, kulüplere kaydolarak ulaşabilirsiniz. Bu şekilde bu sektörde çalışan pek çok kişiyle tanışabilir ve çevre de edinebilirsiniz.
6. Kazancınızın Ne Kadar Olması Gerektiğini Belirleyin
Serbest çevirmenlik yaparak ayda ne kadar gelir elde etmeniz gerektiğini belirlemelisiniz. 1000 karakter için belirlediğiniz bir tarifeniz olmalı. Buna göre aylık, haftalık çalışma saatlerinizi belirlemelisiniz. Fiyat tarifeniz piyasanın altında olmamalı. Gelir-gider dengesini gelir lehine olacak şekilde fiyat tarifesi belirlemelisiniz. Bunu yapmadığınız sürece sürekli kaybediyor olursunuz. Piyasadaki fiyat politikalarını öğrenmelisiniz. Ona göre yapacağınız işlere, niteliklerine göre için bir fiyat aralığı belirlemelisiniz. İş aldığınız zamanda da fiyat konusunda net olmalısınız. Ödemeyi ne zaman ne şekilde alacağınızı açık bir şekilde konuşmalı ve netleştirmelisiniz. Çalışma prensiplerinizi açıkça söylemekten çekinmemelisiniz.
7. Çalışmaya Çok Vakit Ayırmalısınız
Serbest çevirmenlik her ay iş alabileceğiniz bir meslek değildir. Bu yüzden çalışmaya çok vakit ayırmanız gerekir. Tabi ki sizi yıpratacak kadar çok çalışmanız akıllıca ve sürdürülebilir olmayacaktır. Ancak mesleğe başladığınız ilk dönemlerde çalışmaya ne kadar vakit ayırırsanız geçiminiz konusunda o kadar rahat olabilirsiniz. Günde 10-11 saat kadar çalışmaya vakit ayırmanız yararlı olacaktır. Bu çalışma süresine çeviri faaliyetine ek olarak müşterilerle görüşme, iletişim, pazarlama ve network çalışmaları da dahildir.Sistemli bir çalışma ile serbest çevirmenlikte başarılı olmak sizin elinizde..